Por Antón García-Fernández.
Llevaba ya un par de meses sin publicar ningún artículo en Guitarras de Lisboa, debido principalmente a mi reciente matrimonio, que tuvo lugar el pasado 18 de julio en Nashville, pero llega hoy el momento de poner fin a este feliz período de inactividad fadista. Hace unos días recibí con gran alegría la noticia de que la pequeña discográfica portuguesa Tradisom, dedicada, entre otras cosas, a una reedición siempre muy cuidada de añejas grabaciones de fado, acaba de reunir en un CD los primeros registros sonoros realizados por Maria Alice a finales de los años veinte y principios de los treinta. Sobre esta agradable noticia podéis leer este magnífico artículo en portugués aparecido en el blog Soldado do Fado, que analiza el disco de manera pormenorizada. Esta reedición de la Tradisom me ha traído a la mente una recopilación doble del sello francés Frémeaux & Associés, titulada Fado: Lisboa-Coimbra 1926-1931, publicada en 1998, y me ha dado la oportunidad de desempolvarla y volver a escucharla.
Como su título claramente indica, se trata de una colección de grabaciones que se remontan a los albores de la industria fonográfica portuguesa, cuya actividad se encontraba en aquellos años en plena ebullición. Todos ellos son registros de gran importancia para poder comprender la gran riqueza del género ya en los primeros tiempos de su comercialización en forma de disco. Y, de hecho, una de las características más sorprendentes de esta recopilación, que no se centra únicamente en la tradición del fado lisboeta, sino que también vuelve la vista hacia Coimbra, es su marcada variedad estilística. Aquí se dan cita nombres consagrados como los guitarristas Armandinho y Artur Paredes, Alfredo Marceneiro, Maria Alice, Maria Emília Ferreira o Ermelinda Vitória, y otros menos conocidos pero no por ello menos interesantes, como Manuel de Lancastre, el dúo de Maria Mélia y Cardoso Pessoa, João do Carmo o Lucas Junot.
Maria Emília Ferreira, una de las artistas más populares de los años veinte y treinta dentro y fuera de Portugal.
El doble CD atesora, además, algunos cortes verdaderamente singulares, como dos excelentes instrumentales grabados en fecha desconocida por António Martins a la ocarina y titulados “Variações sobre o Fado” y “Fado Foguete de Lágrimas”, que prueban que, instrumentalmente, el fado no se circunscribía únicamente a las guitarras portuguesa y española ya en estos tiempos remotos. En este sentido, el semidesconocido dúo formado por Rico y Álex nos regala incluso dos fados interpretados a la concertina registrados en 1929. La versión de Alberto Ribeiro del clásico “Coimbra”, con acompañamiento de piano y procedente de la película Capas Negras, es otra de las pequeñas joyas de la recopilación.
Estructurado de manera más o menos cronológica, Fado: Lisboa-Coimbra 1926-1931 nos ofrece también la posibilidad de apreciar poco a poco la rápida evolución y transformación del fado en la era del fonógrafo, recogiendo incluso algún que otro tema de corte más folklórico, como el “Oralilolela” de los ya mencionados Mélia y Pessoa, y también una grabación que introduce un coro acompañando al fadista Salvador Freire. Tenemos aquí también las voces de grandes leyendas como el Dr. Edmundo de Bettencourt, José Porfírio, Adelina Fernandes, Madalena de Melo (miembro del excelente Grupo Artístico de Fados junto a Berta Cardoso y los instrumentistas Armandinho, João da Mata y Martinho d’Assunção) y el actor y cantante Estêvão da Silva Amarante, cuyo “Fado do Garoto dos Jornais” es una verdadera delicia.
La voz de barítono del actor Estêvão da Silva Amarante le granjeó un gran éxito no sólo sobre las tablas, sino también en el medio fonográfico.
La recopilación incluye también un libreto interior con un ensayo en francés e inglés sobre el fado que, pese a su evidente falta de profundidad, es un buen punto de inicio para quienes desean acercarse a estas grabaciones por primera vez. Eso sí, las notas biográficas incluidas se centran solamente en algunos de los fadistas que componen la colección, obviando a los menos conocidos, lo cual rebaja el interés del libreto. Sin embargo, no debemos olvidar que es a menudo complicado recabar información sobre esta época en particular de la historia fonográfica del fado, algo que se pone de manifiesto en las muy incompletas notas acerca de los músicos que participaron en estas sesiones y los años en que tuvieron lugar. Todo ello no opaca, empero, el indudable interés de esta recopilación para cualquier aficionado serio al fado: se trata, sin duda, de un excelente punto de inicio para profundizar en la fascinante historia del género.
José Porfírio, fadista de voz excepcional, conjugó su amor por el fado con los oficios de zapatero y chófer.
A Conversation with Chuck Par-Due on Harry James
-
Oregon-based musician and author *Chuck Par-Due* has recently published *Harry
James—Trumpet Icon*, a new biography of trumpeter *Harry James* that
concen...
Hace 4 años
8 comentarios:
Muito bem. Bela rentrée!
De facto, todas estas colecções são de grande valor, são documentos da e para a História do Fado. Porém, deveria de haver, da parte das editoras, algum maior cuidado na indicação dos nomes dos fadistas e dos Fados, já para não falar na total omissão das autorias... apenas para exemplificar, o título desse fado interpretado pelo Amarante, tal qual consta no CD - “Fado do Caroto dos Jor”, não tem significado; presumo que deva ser "Fado do Garoto dos Jornais"...
Uma vez mais, obrigada por esse CD que, claro, mesmo assim, vale toda a pena!
Bj.
Ofélia:
Tem razão: às vezes as editoras não têm cuidado nenhum, e não deveria de ser muito difícil escrever bem os títulos das canções nos discos. Quando estava a escrever o artigo, pareceu-me muito estranho o título do fado do Amarante, pois "Fado do Caroto dos Jor" não quer dizer nada; sem dúvida, terá de ser o que você diz, "Fado do Garoto dos Jornais", assim que vou trocar o título no artigo.
É um prazer para mim estar de volta com o meu blog, e pronto começarei de novo esse artigo perdido sobre o Linhares. Obrigado pelo comentário; ainda bem que gostou!!!
Um beijinho,
Antón.
Excelente artigo Anton, parabéns!
Primeiro, queria deixar um agradecimento por ter citado o meu blogue e o verbete sobre a Maria Alice. Em segundo lugar, fica um agradecimento por partilhar este lançamento da Frémeaux & Associés. Não conhecia e sem recorrer à internet dificilmente será possível encontrá-lo por cá.
Acontece, nos registos editados "lá fora", existirem muitos erros na digitação dos nomes e títulos portugueses, já para não falar da informação, um pouco superficial, que costuma acompanhar os livrinhos. Infelizmente as edições portuguesas também não deixam de sofrer desses males.
Autorias e erros ortográficos à parte, considero essa colecção de fados uma preciosidade, que vale a pena pela raridade das reproduções sonoras que apresenta.
Como a nossa Fadista muito bem referiu, são documentos para a História do Fado, que devem ser valorizados e mantidos como tal.
Anton, desconhecia que estava a preparar um artigo sobre Linhares Barbosa. Aguardo com ansiedade!
Cumprimentos e até breve!
Olá, Ti Maria Benta:
Alegro-me de que gostasse do artigo. É uma colectânea que tenho há já anos e que encontrei numa loja de discos em Vigo. Sempre tenho gostado muito deste CD, embora a edição tenha alguns erros. As gravações têm uma muito boa qualidade de som, e apresentam a grande diversidade que o fado já tinha nas décadas de 20 e 30. Algumas das faixas mesmo não são estrictamente fados, mas exemplos da rica tradição musical do folklore português.
Tem razão: às vezes as edições em CD de fado, tanto em Portugal como lá fora, não são tão boas como deveriam e contêm muitos erros, mas mesmo assim o importante é ter as gravações. Espero que no futuro as editoras arranjem esse problema e ofereçam melhores reedições e com mais informação, já que todos os que gostamos de fado gostamos também de saber quem escreveu as canções, onde e quando foram gravadas e quem participou nas sessões de gravação.
Sim, estou a preparar um artigo sobre o Príncipe dos Poetas, um dos meus favoritos, e quando estiver terminado, publicá-lo-ei.
Beijinhos desde os Estados Unidos,
Antón.
Hola Antón, soy Gonza (+lito) para ti. Siempre me has sorprendido y provocado mi admiración por tus inquietudes y los amplios conocimientos que adquieres de todo aquello que te gusta. Es verdad, he comprobado las pocas páginas web que hay sobre el Fado en español, pero no te extrañes en los tiempos que corren. No quiero profundizar más en esto, jajaja. Piensa en la famosa anécdota de Antifonte, que cuando estaba hablando y el pueblo empezaba a aplaudirle el sabio miraba hacia atrás y le preguntaba a uno de sus discípulos ¿QUE TONTERIA HE DICHO? Esto viene a tenor de tu sorpresa por el poco interés que has observado en internet sobre El Fado. Creo sinceramente Antón que no hay que profundizar mucho para conocer las causas de tu sorpresa. Bueno, que no quiero enredarme mas jajaja.
Me parece un blog muy interesante y de referencia para todo amante o aficionado del Fado. Y con alguien que se especializa como tú en lo que le gusta, queda garantizada la aportación a la cultura del Fado.
Un abrazo
Gonzalo
Gonza:
Me alegro de que te haya parecido interesante mi blog sobre el fado. Mi única intención al publicar estos artículos es la divulgación el fado, una música que me apasiona, entre los lectores de habla hispana. Es cierto que existen pocas páginas web en español sobre el fado, algo que no deja de sorprenderme, pues considero que existe interés en España y en otros países hispanohablantes por esta música. Si con este blog consigo que alguien se interese por el fado o encuentre aquí información que le parezca interesante, ya me consideraré recompensado por mi trabajo de investigación, con el que, por otra parte, disfruto muchísimo.
Un saludo desde Memphis!
Antón.
Meu caro Anton
Finalmente arranjo um bocadinho de tempo para ler com atenção o teu blogue e achei que devia fazer a minha primeira intervenção, precisamente para focar o problema da falta de profissionalismo das editoras quanto ao rigor das edições. Isto porque ando nesta vida há alguns anos, mas só agora consegui dar início ao meu grande projecto de publicação que, como sabes, arrancou muito recentemente com 3 discos na nova série dos Arquivos do Fado. Procurei que se fizesse um trabalho agradável, com bastante informação, muito rigor nas informações sobre as autorias, datas, etc.
Em 2010 haverá novidades muito importantes e iremos ter oportunidade de começar a ouvir nomes desconhecidos do grande público e nunca editados. Promessa a cumprir...
Para ti um agradecimento muito especial pela tua paixão e dedicação. Cá estarei sempre para aplaudir, como faço com muitos outros "blogueiros" da nossa praça, de quem muito recentemente me tornei assíduo admirador...
Um forte abraço...
José Moças
Meu caro José:
Muito obrigado pelo seu comentário! o blogue fica imensamente enriquecido quando pessoas que, como você, sabem de fado e o compreendem e o estudam visitam o blogue e deixam cá comentários. Faça favor de voltar quando você quiser!
Eu também fico horrorizado com a falta de rigor de algumas edições de gravações clássicas do fado e também de outros estilos musicais, que geralmente contêm muitos erros tipográficos, pouca informação sobre as faixas e os artistas, e pouca ou nenhuma informação sobre os anos em que se fizeram os registos sonoros. É por isso que é muito importante que existam pessoas como você, que se preocupam por fazer edições com rigor, e eu sempre aplaudirei e darei meu apoio a projectos como o seu.
Não tem nada que agradecer: eu adoro o fado e gosto de escrever estes artigos para o blog. Às vezes não sei se muita gente os lê, mas se alguém o faz e gosta deles, então julgo que o meu trabalho fica recompensado. Só gostaria de ter mais tempo para poder escrever mais artigos e fazer actualizações mais frequentes...
Parabéns pelo seu excelente trabalho de reedição discográfica. Mantenha-se sempre em contacto!
Um forte abraço,
Antón.
Publicar un comentario